A Spanish Phrase a day.../ Una frase en español por día

7 post(s), 3 voice(s)

 
Susan McGarvie Susan McGarvie ** 239 post(s)

Mail-reply-senderSend Message

And starting with:

Hola, cómo estás?

Hello, how are you?

Enjoy!!!

Sue

 
Candy Holme Candy Holme ** 289 post(s)

Mail-reply-senderSend Message

¿Qué tal?, Susan y Patrick. (How is everything?) Tengo una frase: Es muy caliente hoy. (Today, it is very hot.) y otro… ¿Cómo está el tiempo allí? (How is the weather there?)

 
Susan McGarvie Susan McGarvie ** 239 post(s)

Mail-reply-senderSend Message

Hola Candy, let me correct a tiny error in your first phrase: Está muy caluroso hoy. (It is very hot today.) The way you said it, is understandable but not grammatically correct, caliente usually refers to temperature of things, not the weather and Está would be the verb of choice as TO BE, since in spanish TO BE= SER/ESTAR depending on what you’re talking about. The second phrase is perfect and my answer goes in spanish: El tiempo aquí está frío y humedo, lluvioso. (The weather here is cold and damp, rainy).

Sue

 
Candy Holme Candy Holme ** 289 post(s)

Mail-reply-senderSend Message

Gracias, Susan. Hace buen tiempo aquí. Hace sol. Hace calor, ahora. Está muy caluroso hoy y todos días en el verano. ( The weather is good here. It’s sunny. It’s warm, now. It’s very hot every day in the summer.) En Argentina el tiempo está frío, humedo, y lluvioso. (In Argentina the weather is cold, damp, and rainy.) Debe ser invierno allí. (It must be winter there.) Brrrr!

 
Susan McGarvie Susan McGarvie ** 239 post(s)

Mail-reply-senderSend Message

Es invierno aquí en Argentina, el año pasado nevó para estas fechas por primera vez en 50 años. Este año no creo que suceda otra vez.
It is winter here in Argentina, last year it snowed for this date for the first time in 50 years. I don’t think it will happen again this year.

Sue

 
Sean Duffie Sean Duffie ** 72 post(s)

Mail-reply-senderSend Message

Tengo una frase de la misma forma… aquí, hace calor… a veces parece que hace más calor que el sol… y esta frase chilena describe muy bien la idea. “Se caen patos asados.”

I have a phrase along the same lines… here, it’s hot… sometimes it seems that it’s hotter than the sun… and this Chilean phrase describes very well the idea. “Roasted ducks are falling.”

¿Get it?

 
Susan McGarvie Susan McGarvie ** 239 post(s)

Mail-reply-senderSend Message

Chile is Argentina’s neighbour, so I’m familiar with that phrase, it’s more of a saying than a phrase. Another one like that is: Tengo más calor que la carne en la parrila.
I feel hotter than the meat on the barbecue.
Hoy di una clase de español y trabajamos con los pronombres.
Today I gave a tutoring in spanish and we worked on pronouns.

Sue


No-pails